您現(xiàn)在的位置:首頁 > 復(fù)習(xí)指導(dǎo) > 行測 >
2017-05-04 16:51:34 來源:
2017社區(qū)工作者考試1群 492066463 | 更多官方交流平臺
2017社區(qū)考試資訊 你想了解的這里都有 | 備考資料大全 | 每日一練
社區(qū)工作者行測的掌握是部分地區(qū)社區(qū)招聘的重點考察內(nèi)容,因此掌握社區(qū)行測的知識技巧也是十分必要的,中公教育社區(qū)工作者考試網(wǎng)根據(jù)社區(qū)工作招聘行測特點,為大家整理了一下內(nèi)容,供大家參考學(xué)習(xí)。
在一個主旨題里,如果大家在尾句中看到“總之”“綜上所述”“鑒于此”“這”等這類表總結(jié)的關(guān)鍵詞,我們就知道總結(jié)前可以粗讀,總結(jié)后是重要的,也就意味著是精讀。大家會發(fā)現(xiàn),這一方法,能夠讓我們迅速鎖定答案,在精讀粗讀的判斷中,節(jié)約時間。
但是,這里也需要注意的是,并不是所有總結(jié)性標(biāo)志詞之后都是文章的答案,它一定有適用范圍,那么它的適用范圍就是:在尾句出現(xiàn),并且總結(jié)上文。中公教育專家提醒考生,好在做題過程中把技巧和閱讀雙結(jié)合,才能避免陷入陷阱。
為了各位考生更好地理解這一秒殺方法,我們選取兩道試題來進(jìn)行更為詳盡的解釋。
例題1:機器翻譯,簡稱“機譯”,是利用計算機實現(xiàn)從一種自然語言文本到另一種或多種自然語言文本的翻譯,而用以翻譯的軟件叫作機譯系統(tǒng)。機譯質(zhì)量是機譯系統(tǒng)成敗的關(guān)鍵。要提高機譯的質(zhì)量,首先要解決的是語言本身的問題,而不是程序設(shè)計問題,單靠若干程序來做機譯系統(tǒng),肯定是無法提高機譯質(zhì)量的。另外,在人類尚未明了“人腦是如何進(jìn)行語言的模糊識別和邏輯判斷”的情況下,機譯要想達(dá)到“信、達(dá)、雅”的程度是不可能的。這些都是制約機譯質(zhì)量提高的瓶頸。
這段文字意在強調(diào)( )。
A. 機譯系統(tǒng)的發(fā)展還要突破很多難關(guān)
B. 破解人腦工作原理是提高機譯質(zhì)量的前提
C. 程序設(shè)計并不是機譯系統(tǒng)的主要問題
D. 機譯質(zhì)量是評價機譯系統(tǒng)好壞的指標(biāo)
標(biāo)簽:
(責(zé)任編輯:楊小樣)
免責(zé)聲明:本站所提供試題均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除